사이트 전체 검색영역
  • Facebook
  • Twitter
  • Youtube

통신원리포트

전세계 40여개 나라에서 활동하고 있는 KOFICE 통신원들이 전하는 최신 소식입니다.

각 국에서 사랑받고 있는 한류소식부터 그 나라의 문화 소식까지 매일 매일 새롭고 알찬 정보를 제공합니다.

'케이팝, 제이팝의 카피캣?' NPR 라디오 리포트

  • [등록일] 2019-01-11
  • [조회]76
 

미국의 지식인들이 상당히 많이 듣는 라디오 방송엔피알(NPR, National Public Radio)에서 케이팝에 대한 리포트가 방송됐다라디오 리포트는 대부분 2~3분 정도 분량이기 때문에 5분 정도 방송되면 심층 보도로 여긴다. <케이팝의 청사진이 일본에서 왔다고 하는 이유(Why The Blueprint For K-Pop Actually Came From Japan)>라는 제목의 리포트 방송 분량은 딱 5분이었다. 1월 8일 오후NPR의 <All Things Considered>라는 프로그램에서 방송된 내오미 진골드(Naomi Gingold) 기자의 리포트는 일본의 국민 아이돌 SMAP이 일본에서 인기를 얻고 유지했던 방법을 케이팝 에이전시들이 본떠 케이팝 아이돌들을 탄생시켰다는 내용이었다우선 그녀의 리포트를 살펴보자.

 

앵커일본의 보이밴드 SMAP, 그리고 SMAP의 에이전시인 자니즈 엔터테인먼트(Johnny’s Entertainment)는 케이팝 아티스트와 에이전시가 처음 시작될 때 많은 영향을 미쳤습니다비록 지금 현재 SMAP는 해체됐지만 그 영향력은 아직도 여러 곳에서 느낄 수 있습니다올여름 코첼라 뮤직 페스티벌(Coachella Music Festival)에는 케이팝 팬들과 제이팝 팬들을 행복하게 만들어주는 출연진들이 대거 출연 예정입니다눈에 띄게 한국과 일본의 팝 음악 그룹들이 무대를 장식하게 됩니다아마도 많은 사람들이 케이팝에 대해그리고 케이팝 보이밴드인 방탄소년단에 대해 들어봤을 것입니다방탄소년단은 지난 여름미국의 빌보드 차트에서 정상을 차지했던 그룹입니다이처럼 미국에서 현재 인기를 끌고 있는 케이팝이라는 장르가 일본 팝 음악의 청사진을 따른 것임을 아는 사람들은 그리 많지 않습니다일본의 아이돌 그룹인 SMAP는 아시아 대륙의 팝 아이돌 문화를 형성하는 데 지대한 영향을 미쳤습니다. SMAP는 해체됐지만 그들의 영향력은 아직도 상당합니다내오미 진골드 기자가 보도합니다.

 

내오미 진골드 기자개인적인 고백으로 리포트를 시작하려고 합니다저는 10대에 일본의 팝그룹에 폭 빠져 살던 소녀였습니다저는 16세 때 교환학생으로일본의 교외 지역으로 이사가서 살기 시작했는데요그때 저는 SMAP 라는 보이그룹과 사랑에 빠져버렸어요그리고 그들에 대한 저의 사랑은 그때 이후로 식은 적이 없습니다. SMAP은 Sports Music Assemble People의 약자를 따 1991년에 데뷔한 제이팝 그룹입니다기획사는 자니즈 엔터테인먼트였고요하지만 다른 자니즈 엔터테인먼트에 소속된 다른 그룹과는 달리데뷔 당시 별다른 주목을 끌지 못했고 금방 파묻혀버릴 것처럼 보였습니다그래서 SMAP의 매니저는 새로운 시도를 했습니다.

 

SMAP를 지속해서 보도해왔던 일본의 기자료코 오사나이(Ryoko Osanai)의 말을 직접 들어봅니다.

 

료코 오사나이 인터뷰기획사에서 SMAP을 코미디 버라이어티쇼에 출연시키기 시작했어요팝 아이돌 그룹이 코미디 버라이어티쇼에 출연한 것은 SMAP이 처음이었습니다그런데 이게 엄청나게 인기가 있었던 거에요.

 

내오미 진골드지금 아시아의 팝그룹의 음악을 듣고 인터넷에서 그들에 대해 찾아보고 하는 팬들이라면 아이돌 그룹들이 버라이어티쇼에 출연한다는 것은 별다를 것 없는 평이한 일처럼 보일 것입니다하지만 1990년도에는 그렇지 않았습니다아이돌 그룹은 버라이어티에 출연하기에는 지나치게 멋있다는 견해가 지배적이었던 것입니다하지만 막상 그들이 버라이어티쇼에 출연했을 때 그들의 인기는 일본과 더 나아가 한국의 엔터테인먼트 업계의 지도를 완전히 바꾸어버렸습니다.

 

료코 오사나이 인터뷰: SMAP 이후 아이돌들은 버라이어티쇼에 모습을 보이기 시작했습니다그들은 이런 프로그램에 나와서 코믹한 모습을 보여주고연기하며 노래하고 춤을 춰야 했죠.

 

내오미 진골드: 1990년대 중반, SMAP은 인기에 영향을 미친또 다른 요인을 더했습니다멤버 기무라 타쿠야가 <긴 휴가(Long Vacation)>라는 타이틀의 TV 드라마에 출연한 거에요이 드라마로 그는 하룻밤 사이에 일본 최고 인기 스타가 되었습니다그리고 이 드라마의 성공은 SMAP 멤버 다섯 명의 연기자로서의 입지를 굳건히 하게 됐습니다.

 

필라델피아 템플대학교 파비엔 달링울프 교수: <긴 휴가>는 정말 일본 문화의 영향력에 불꽃을 붙였던 드라마였고이렇게 SMAP은 일류(Japan Wave)를 이끌어가게 됩니다.

 

내오미 진골드파비엔 달링 울프는 필라델피아의 템플 대학교에서 글로벌 미디어를 강의하고 있습니다그는 오늘날 한류를 이야기합니다당시에는 일류를 언급했었고요.

 

파비엔 달링울프 교수: “케이팝 이전 제이팝이 있었습니다케이팝은 하나의 포맷입니다그리고 그 포맷은 일본에서 먼저 개발되었죠.

 

내오미 진골드포맷이란 기획사가 어떻게 운영되는지아이돌그룹 멤버들이 어떻게 활동하는지 그 방법을 의미합니다. <긴 휴가>가 처음 방송됐던 해, SMAP은 매주 월요일 저녁마다 방송되는 자신들만의 TV 버라이어티쇼 프로그램에 출연했습니다이제와서 말하지만 사실 그들은 뛰어나게 노래를 잘 하는 것도 춤을 잘 추는 것도 아니었습니다그럼에도 불구하고 이 버라이어티쇼는 화제를 모았죠또 그들의 발표곡 <One and Only Flower In The World>는 특히 중요한 노래입니다. “당신은 유일해요당신은 특별해요당신 자신이어도 괜찮아요라는 가사로 이 노래는 메가 히트를 기록했습니다일본인들의 자존심을 회복시켜주는 절규와 같은 곡이 됐죠.

 

이후 2016년 팬들에게 청천벽력같은 소식이 전해집니다. SMAP의 해체설이었죠그 후 어느 월요일 저녁, SMAP 멤버들은 자신들의 버라이어티쇼에 검정색 양복을 입고 나와 고개 숙여 인사한 후 루머에 대해 사과하며 앞으로도 계속 활동하겠다고 말했습니다당시 일본 트위터는 마비됐었습니다심지어 아베 신조 수상까지도 SMAP이 활동을 이어간다고 밝혀 기쁘다고 말할 정도였습니다 그로부터 6개월 뒤, SMAP는 활동을 그만두겠다고 선언했습니다팬들은 사비를 모아 신문에 전면 광고를 내기도 했고 온라인 청원 운동을 전개했습니다오늘날까지도 팬들은 SMAP이 다시 그룹으로 활동하기를 바라고 있습니다. SMAP 멤버들은 아직 개별적으로 활동을 하고 있지만 일본 전체는 SMAP이 그룹으로 다시 활동하기를 고대하고 있는 것입니다현재 그들의 공식적인 활동은 없지만 SMAP은 일본과 아시안 팝 문화가 현재의 모양새를 갖추도록 하는 데 결정적인 영향을 미쳤습니다그리고 이 리포트는 저의 이야기이기도 해서 제가 가장 좋아하는 SMAP의 노래, <라이언 하트(Lion Heart)>를 들으며 마치려 합니다지금까지 도쿄에서 NPR 뉴스 내오미 진골드입니다.

 

통신원은 이 리포트를 보면서 혼란스러웠다우선 미국에서 상당히 공정한 보도를 하는 매체로 알려진 NPR에서 케이팝에 대해 이런 논조를 지닌 리포트를 방송했다는 것에 대해 놀랐다물론 케이팝은 어느 날 갑자기 하늘에서 떨어진 장르가 아니며 외국 음악의 영향을 하나도 받지 않고 자생적으로 만들어진 장르도 더욱 아니다케이팝은 힙합일렉트로 뮤직 등 여러 장르가 한 곡 내에 들어 있는 매우 독특한 장르다.

 

내오미 진골드 기자의 리포트를 듣고 유튜브에서 SMAP의 동영상들을 찾아보았다. 5명의 보이 그룹이 의상을 맞춰 입고 무대에 올라 노래를 부른다는 면에서는 다른 케이팝 그룹들과 비슷해 보일지 모르겠다하지만 그 음악의 퀄리티댄스의 완성도무대 매너각각 멤버들의 존재감이라는 여러 카테고리에서 SMAP은 현재의 케이팝 그룹들과 비교의 대상 자체가 아니다.

 

한편그들이 일본에서 대중적인 인기를 끌게 된 통로는 우리나라에서 속칭 예능 프로그램이라고 하는 버라이어티쇼를 통해서였다즉 SMAP은 가수의 본업인 춤과 노래로서가 아니라 다른 방법을 통해 인기를 얻은 것이다또한 드라마 출연도 그들이 인기를 얻게 된 큰 이유라고 말하고 있다반면 케이팝 아티스트들은 음원 발표 후 각종 미디어와의 인터뷰를 통해 신곡을 홍보한다그 과정에서 자신들의 미디어에서의 노출을 극대화하려면 사실출연하지 못할 프로그램이 어디 있겠는가그러니 가수들이 노래를 발표할 수 있는 프로그램뿐만이 아니라 다른 모습을 보여주는 예능 프로그램에도 출연하게 되는 것이다거기다가 그들의 멋진 외모와 인기영향력을 상품화하려는 노력은 늘 주변에 있을 터이다음악이 인기를 얻은 후그 밖의 여러 연예 활동까지 겸하는 것은 하루 이틀의 일이 아니다.

 

내오미 진골드 기자는 자신이 일본에서 오랜 세월을 살아왔다는 이유로 자신이 현재 아시아 지역의 팝 문화를 모두 잘 파악하고 있다고 생각하는 듯하다그러나 이런 리포트가 나왔다는 것 자체는 그만큼 케이팝의 영향력이 커졌음을 방증하는 것이니나름 긍정적인 의미를 지닌다고 할 수 있겠다서구인들의 시각으로 볼 때 제이팝과 케이팝에는 별다른 차이가 없어 보일 수도 있다어차피 그들이 이해하지 못하는 언어로 된 노래를 부르며 모습 또한 엇비슷하게 보이기 때문이다하지만 한 번 케이팝에 입덕(맛을 보고 덕후가 됨)하게 된 후다시는 제이팝으로 되돌아갈 수 없을 것이다케이팝은 아시안 팝더 나아가 전 세계 대중음악이 만들어낼 수 있는 최고의 문화 상품이기 때문이다.

 


<NPR 라디오 방송에 실린 케이팝이 제이팝에서 왔다는 리포트 출처 : NPR>

 


<위키피디아에 실린 SMAP의 사진 출처 : 위키피디아>

 


<전성기의 SMAP 출처 : https://aramajapan.com/news/smap-say-their-final-goodbyes/69066/>

 

참고자료 - https://www.npr.org/2019/01/08/683339743/why-the-blueprint-for-k-pop-actually-came-from-japan

통신원이미지

  • 성명 : 박지윤[한국국제문화교류진흥원 미국(LA)/LA 통신원]
  • 약력 : 현재) 라디오코리아 ‘저녁으로의 초대’ 진행자. UCLA MARC(Mindful Awareness Research Center) 수료. 마음챙김 명상 지도자. 요가 지도자. 연세대학교 문헌정보학과 졸업. 미주 한국일보 및 중앙일보 객원기자 역임.
  •  
  • 등록된 글이 없습니다.
  •  
  • 덧글등록