사이트 전체 검색영역
  • Twitter
  • Facebook
  • YouTube
  • blog

전세계 40여개 나라에서 활동하고 있는 KOFICE 통신원들이 전하는 최신 소식입니다.

각 국에서 사랑받고 있는 한류소식부터 그 나라의 문화 소식까지 매일 매일 새롭고 알찬 정보를 제공합니다.

베트남 국내 유명 가수 My Tam 최신 인터뷰

  • [등록일] 2008-01-08
  • [조회]4003
 

Q: 요즘 활동이 뜸하신데요. 심경과 활동에 변화가 있습니까?
A: 저 자신은 사실 변함이 없습니다. 그러나 많은 사람들이 요즘 저의 태도가 변했고, 침착하고 조용해졌다고 합니다. 아마 시간이 지남에 따라 사람도 변하는 거겠죠. 나이가 들면서 생각과 행동도 진지해집니다. 또한 많은 분들이 저에게 주시는 관심을 인식해서 저의 자세를 잘 관리해야 한다고 생각합니다.

Q: 방송이나 언론에서 귀하를 접하기가 어렵다고 합니다. 이것을 어떻게 생각하십니까?
A: 아닙니다. 새로운 것이 없어서 언론과의 이야기를 나눌만한 소재가 없다고 생각해요. 좋은 소식이나 완성된 계획이 있어야 언론계와 나눌 수 있는 이야기가 생길 겁니다. 확실한 것에 대해 이야기하고 싶어요. 예정과 계획은 많지만 그 계획을 실현하기가 참 어렵고 시간도 필요합니다. 확실하지 않으면 밝히고 싶지 않아요.

Q: 베트남 가요계에서 중요한 위치에 계시는데요. 발전할 수 있는 방향이 많은데, 팬들의 기대에 어긋나지 않기 위해 어떻게 활동할 생각이신지요?
A: 인간의 힘도 한계가 있어요. 예정한 것을 한꺼번에 할 수는 없습니다. 많은 사람들과 팬들이 기대하고 있기 때문에 하는 일마다 조심하고 신중하게 생각하게 됩니다. 저는 제 팬들에게 본보기가 되고 싶어요. 지금의 기회만 이용하는 것이 아니라, 장기적으로 앞으로의 길을 봐야한다고 생각해요. 제가 평생 가수를 하기 위해서는 침착해야 할 필요가 있다고 생각합니다.

Q: 2006년 말에 한국 측과 공동으로 작업을 하면서 좋은 음악을 제작할 수 있었고, 새로운 이미지를 줬습니다. 본인에게는 어떤 의미가 있나요?
A: 한국과 공동 작업은 효과적인 작업이었으며, 한 해 동안 무대에서 했던 노래, 안무, 음악 등에 대해서도 만족합니다. 한국에서 2주일동안 녹음한 것은 오랜 기간의 협의와 준비의 결과입니다. 저는 한국인이 열정적으로 일하는 모습을 배웠습니다. 그것은 지금 저의 생각과 일하는 모습에 큰 영향을 줬습니다. 만나는 사람마다 그 사람으로부터 배울 수 있는 좋은 것이 있다고 생각해요. 책을 읽는 것처럼 좋은 것은 받아들이고 좋지 않은 것은 넘어가야 합니다.

Q: 한국과의 공동 음반작업이 어느 정도의 경제적 성과를 냈는지는 모르지만, 귀하의 전문성의 성과를 잘 보여 줬다고 생각합니다. 2008년에 다시 한 번 공동 작업을 통해 음반을 제작할 생각이 있으십니까?
A: 저는 개인적으로 베트남도 좋은 음악 상품을 제작할 수 있다고 봅니다. 작사가와 작곡가에게 많은 작품을 요청했거든요. 준비하고 있는 새로운 앨범이 있기 때문에 많이 언급하고 싶지 않습니다. 하지만 올해 새로운 앨범이 나올 것은 확실입니다.

Q: 본인이 작곡한 노래에 대해서 어떻게 생각하세요?
A: 흥미가 생길 땐 스스로 작곡하곤 합니다. 앨범의 분위기에 맞으면 추가로 담을 생각이 있습니다. 하지만 작곡하는 것은 그리 쉬운 일은 아닙니다. 작곡한 작품을 함부로 앨범에 담을 수 있는 것도 아니죠. 저만을 위해 작곡한 작품도 많고, 특히 외로울 때 즉흥적으로 작곡한 노래도 있습니다. 주로 기타와 키보드로 즉흥으로 떠오를 때 작곡합니다. 자기의 감정과 느낌으로 작곡하는 것을 좋아합니다.

Q: 프로그램을 고를 때 아주 신중하게 고르는 것 같은데요. 사람들은 이것을 정상급 가수의 일하는 스타일이라고 한답니다. 이것에 대해 어떻게 생각하십니까?
A: 일부러 쇼에는 많이 나오지 않습니다. 너무 자주 나오면 식상하게 되어 버리잖아요. 몇 년 전부터 무대에서 디너쇼와 이벤트를 더 이상 하지 않습니다. 이것은 저의 원칙입니다. 분위기를 잡고 감정을 지킬 수 있는 곳에서 노래하고 싶습니다.

Q: 지금 있는 위치에서 보셨을 때, 베트남 가요계에 있는 경쟁에 대해서 어떻게 생각하십니까?
A: 저는 절대로 걱정하지 않습니다. 관객은 나만의 관객이 아니라고 생각합니다. 그리고 동료들이 성공하면 기뻐해야 하지요. 나는 모든 무대를 자치할 수 없습니다. 자기의 위치를 지키는 것은 흥미와 에너지를 잃지 않으며, 사람들에게 나의 이미지를 지켜나가는 것이라고 간단히 생각합니다.

Q: 지금의 삶에 대한 생각은?
A: 만족스럽습니다. 그리고 사람들은 저를 많이 이해해줘서 마음이 편안해지고 가벼워졌습니다.

Q: 결혼계획은?
A: 갑작스럽게 결혼을 발표할 수도 있겠죠. 하지만 지금은 아닙니다. 확실해지면 이야기하겠습니다.

 

      * 출처: http://netlife.vietnamnet.vn/vn/nguoinoitieng/16125/index.aspx (08/01/05)

통신원이미지

  • 성명 : 웬민옥[한국국제문화교류진흥원 베트남/하노이 통신원]
  • e-mail :
  • 약력 : 주 베트남 한국무역투자진흥공사 (KOTRA) 근무 현재)주베트남 한국문화원 근무
  •  
  • 등록된 글이 없습니다.
  •  
  • 덧글등록