1월 중순 베트남 넷플릭스(Netflix) TV 프로그램 부문에서는 <이 사랑 통역 되나요?(Can This Love Be Translated?, Tiếng yêu này, anh dịch được không?)>가 1월 16일인 공개 직후 곧바로 1위에 오르면서 압도적인 흥행력을 보였다. 특히 이는 오랜 기간 동안 시청률 정상을 지켜온 글로벌 흥행작 <기묘한 이야기(Stranger Things)>를 제치고 거둔 성과라는 점에서 한국의 로맨틱 코미디 장르에 대한 현지의 높은 선호도가 다시 한번 확인됐다. 같은 기간 탑텐(TOP 10) 차트에는 <캐셔로(Cashero)>(4위), <프로보노(Pro Bono)>(5위), <오늘부터 인간입니다만(No Tail to Tell)>(8위), <키스는 괜히 해서!(Dynamite Kiss)>(10위) 등 총 5편의 한국 드라마가 이름을 올리며 차트 상위권을 장악했다.

< 1월 12일~18일 기준 넷플릭스 베트남 주간 순위 - 출처: 넷플릭스 투둠(Netflix TuDum) >
베트남 언론은 이러한 한국 드라마의 성과를 단순히 베트남 국내 흥행에만 국한하지 않고 이를 글로벌 현상으로 바라보면서, 작품 속 배우들의 연기, 드라마 연출, 문화적인 맥락 등 다양한 관점에서 분석하며 이를 조명하고 있다. 해당 작품은 한국을 비롯해 베트남, 싱가포르, 대만, 태국 등 주요 아시아 국가에서 넷플릭스 TV 프로그램 부문 1위를 기록했으며, 이 같은 흥행 성과와 더불어 작품의 의미와 그 완성도를 짚는 심층 보도가 현지 주요 매체를 통해 전달되고 있다.
베트남 최대 종합 뉴스 포털 ≪브엔익스프레스(VnExpress)≫는 배우 김선호와 고윤정의 연기 호흡을 흥행의 핵심 요인으로 제시하며, 작품에 대해 이제 ‘막 공개된 신작’이 아니라 이미 성과가 검증된 성공 사례라고 소개했다. 베트남 국영방송 ≪베트남의 소리(VOV, Voice of Vietnam)≫는 작품에서 등장하는 일본·이탈리아·캐나다 등 해외 현지 촬영과 젊고 역동적인 배우진을 강조하며, 작품의 시각적인 완성도와 국제적인 규모를 주요 흥행 요인으로 분석했다.
젊은 독자층을 다수 보유한 ≪뚜오이째(Tuổi Trẻ)≫는 여기서 한발 더 나아가 드라마의 통역 장면에 대한 현실성, 배우들의 감정 전달 방식, 등장인물들의 심리 묘사 등 기술적이고도 연출적인 요소를 짚으며 해당 작품을 단순 오락물이 아닌 완성도 높은 드라마로 평가했다. 이들 매체는 <이 사랑 통역 되나요?>를 배우들의 연기력과 드라마의 제작 완성도를 중심으로 평가하면서도, 한국 드라마 특유의 로맨스 문법이 지닌 친숙함을 함께 짚어냈다. 온라인 매체 ≪껜14(Kenh14)≫는 특히 <이 사랑 통역 되나요?> 1화에 등장한 베트남 식당 장면에 대해서 이를 둘러싼 현지 소셜 미디어(SNS) 반응을 상세히 보도했다. "반쎄오와 짜조, 맥주를 한꺼번에 파는 식당은 현실적이지 않다"와 같은 댓글이나, 식당 간판의 세부 사항에 대한 지적은 역설적으로 베트남 시청자들이 한국 콘텐츠를 얼마나 세밀하게 관찰하고 있는지를 보여준다.

< 베트남 현지 언론 보도 내용
- 출처 : ‘뚜오이째(Tuổi Trẻ)’, ‘베트남의 소리(VOV, Voice of Vietnam)’, ‘라오동(Lao Động)’, ‘브엔익스프레스(VnExpress)’,
‘호아 혹 쩌(띠엔 퐁)Hoa Học Trò(Tiền Phong)’, ‘에바(Eva.vn)’ 공식 홈페이지 중 >
≪껜14(Kenh14)≫는 이 장면을 단순한 우발적인 사건으로 보지 않고, 최근 한국 드라마와 음악 콘텐츠에서 베트남이 점차 자주 등장하고 있는 내용들을 소개했다. 다낭(Da Nang)과 호이안(Hoi An)을 배경으로 한 드라마 <당신이 죽였다 (As You Stood By)>, 베트남 특유의 접이식 스테인리스 식탁과 벽걸이 달력이 등장한 올데이 프로젝트(ALLDAY PROJECT)의 뮤직비디오 등을 사례로 제시하며 베트남이 한국 콘텐츠 속에서 점차 ‘친숙한 공간’으로 재현되고 있다는 점을 강조했다.
단 몇 초에 불과한 장면이었음에도 불구하고 "베트남어 간판을 발견했다"와 같은 반가운 반응들을 발견할 수 있었지만, 동시에 베트남 문화에 대해서 부정확하게 재현한 부분을 지적하는 의견도 이어졌다. ≪껜14(Kenh14)≫는 이러한 상반된 반응들을 바탕으로 한국 콘텐츠에서 베트남이 하나의 문화적인 평가 요소로 소비되고 있음을 뜻하며, 이에 대한 현지의 관심과 해석 또한 갈수록 정교해지고 있다고 전했다.

< ‘이 사랑 통역 되나요?’에 등장한 베트남 현지 식당 장면 - 출처: '껜14(Kenh14)' >
엔터테인먼트 매체 ≪에이치에이치티오(HHTO)≫는 촬영이 끝난 뒤 작품을 다듬는 후반 작업 과정에서 시각 효과(VFX) 팀에 주목했다. <더 글로리(The Glory)>, <스위트홈(Sweet Home)> 등 유명한 한국 드라마 제작에 주로 참여해 온 스튜디오 메이(Studio May)와 시각 효과(VFX) 프로듀서 흐우 풍(Hữu Phụng) 등 베트남 제작진의 실질적인 기여가 알려지며 현지 시청자들 사이에서 큰 화제가 되었다. ≪에이치에이치티오(HHTO)≫는 한국 드라마의 제작 과정에 베트남 전문가들이 일부 기여하고 있다는 점을 특히 강조하며, 한국과 베트남 간의 협업 사례로서 의미를 부여했다. 특히 댓글과 소셜 미디어(SNS)를 중심으로 "베트남 제작진이 글로벌 한국 콘텐츠 제작에 참여하고 있다"라는 반응이 확산되며 <이 사랑 통역 되나요?>는 자연스럽게 베트남의 문화적인 자부심을 환기시키는 사례로 소개됐다.

< ‘이 사랑 통역 되나요?’ 제작 과정에 참여한 시각 효과(VFX) 프로듀서 응우옌 후우 푸엉(Nguyễn Hữu Phụng)의 페이스북
- 출처: 해당 프로듀서의 페이스북 페이지(@nhphung0)>
베트남 언론 전반에서 가장 일관되게 반복된 검색어는 배우 간의 연기 호흡(chemistry)이었다. ≪라오 동(Lao Động)≫ 보도에서는 배우 김선호와 고윤정 사이의 조화가 시청자들의 감정 몰입을 이끄는 핵심적인 요소라고 평가했다. 여성·라이프 스타일(lifestyle) 매체 사이트인 ≪에바(Eva.vn)≫ 역시 두 배우의 대사가 “지극히 일상적이고 현실적이어서 시청자의 감정을 대변한다”고 묘사하며, 등장인물 간의 관계 중심적인 서사의 설득력을 강조했다.
이번 <이 사랑 통역 되나요?>의 흥행을 통해 한국 로맨틱 코미디는 베트남 시장에서 여전히 높은 선호도를 유지하고 있는 것을 다시 한번 입증했다. 특히 주목할 점은 이러한 현지의 반응이 단순한 콘텐츠 시청을 넘어서 드라마의 서사 구조와 연출, 제작 환경 등 다양한 요소를 분석하고 해석하는 단계로 확장하고 있다는 점이다. 이같은 베트남인들의 시청 태도는 작품을 둘러싼 지속적인 화제로 이어지며, 흥행을 뒷받침하는 핵심 동력으로 작용할 것으로 보인다.
사진출처 및 참고자료
- 넷플릭스 투둠(Netflix TuDum) (2026. 01). Top 10 TV Shows in Vietnam, https://www.netflix.com/tudum/top10/vietnam/tv
- ≪껜14(Kenh14)≫ (2026. 01. 17). Quá sốc khi thấy Việt Nam xuất hiện ở bom tấn Hàn đang hot, nhưng càng soi càng bức: Làm vậy cũng được hả?,
https://kenh14.vn/qua-soc-khi-thay-viet-nam-xuat-hien-o-bom-tan-han-dang-hot-nhung-cang-soi-cang-buc-lam-vay-cung-duoc-ha-215260117165428135.chn
- ≪라오동(Lao Động)≫ (2026. 01. 20). Movies by Kim Seon Ho, Go Youn Jung are the most watched on Netflix,
https://news.laodong.vn/giai-tri/phim-cua-kim-seon-ho-go-youn-jung-duoc-xem-nhieu-nhat-netflix-1643442.ldo
- ≪호아 혹 쩌(띠엔 퐁)Hoa Học Trò(Tiền Phong)≫ (2025. 12. 18). Can This Love Be Translated? Go Youn Jung xinh xắn, khán giả “lỡ nhịp” vì nam phụ,
https://hoahoctro.tienphong.vn/can-this-love-be-translated-go-youn-jung-xinh-xap-xinh-khan-gia-lo-nhip-vi-nam-phu-post1805750.tpo
- ≪브엔익스프레스(VnExpress)≫ (2026. 01. 20). Phim “Tiếng yêu này, anh dịch được không?” gây sốt,
https://vnexpress.net/phim-tieng-yeu-nay-anh-dich-duoc-khong-gay-sot-5007662.html
- ≪호아 혹 쩌(띠엔 퐁)Hoa Học Trò(Tiền Phong)≫ (2026. 01. 20). Can This Love Be Translated?: Sự thật cảnh quán ăn Việt Nam và tổ đội Việt góp công,
https://hoahoctro.tienphong.vn/can-this-love-be-translated-su-that-canh-quan-an-viet-nam-va-to-doi-viet-gop-cong-post1814456.tpo
- ≪라오동(Lao Động)≫ (2026. 01. 20) Phim của Kim Seon Ho – Go Youn Jung được xem nhiều nhất Netflix,
https://laodong.vn/giai-tri/phim-cua-kim-seon-ho-go-youn-jung-duoc-xem-nhieu-nhat-netflix-1643442.ldo
- ≪베트남의 소리(VOV, Voice of Vietnam)≫ (2026. 01. 21). Điều gì khiến “Can This Love Be Translated?” đang gây sốt trên Netflix toàn cầu,
https://vov.vn/giai-tri/dieu-gi-khien-can-this-love-be-translated-dang-gay-sot-tren-netflix-toan-cau-post1262854.vov
- ≪에바(Eva.vn)≫ (2026. 01. 21).
Tiếng Yêu Này Anh Dịch Được Không: Kim Seon Ho nói 4 ngôn ngữ nhưng "yếu tiếng em", nữ chính vừa đẹp vừa đáng yêu,
https://eva.vn/lang-sao/tieng-yeu-nay-anh-dich-duoc-khong-kim-seon-ho-noi-4-ngon-ngu-nhung-yeu-tieng-em-nu-chinh-vua-dep-vua-dang-yeu-c20a660101.html
- ≪뚜오이째(Tuổi Trẻ)≫ (2026. 01. 19). Tiếng yêu này, anh có dịch được không?,
https://tuoitre.vn/tieng-yeu-nay-anh-co-dich-duoc-khong-20260119000403245.htm
- ≪뚜오이째(Tuổi Trẻ)≫ (2026. 01. 21). Diễn viên Việt khoe ảnh chụp với Kim Seon Ho, Go Youn Jung, fan hỏi 'anh quét lá đa ở chùa nào vậy'?,
https://tuoitre.vn/dien-vien-viet-khoe-anh-chup-voi-kim-seon-ho-go-youn-jung-fan-hoi-anh-quet-la-da-o-chua-nao-vay-20260121134400563.htm
- 베트남 페이스북 사용자 계정(@nhphung0), https://www.facebook.com/nhphung0/
- ≪에이치에이치티오(HHTO)≫ (2026. 01. 20).
Can This Love Be Translated - Sự thật cảnh quán ăn Việt Nam và "tổ đội" Việt góp công,
https://buly.kr/APwTVUO